Rock and Metal Forums Music
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Rock and Metal Forums Music

Rock & metal adına kurulmuş bir site...
 
AnasayfaLatest imagesKayıt OlGiriş yap

 

 Burzum Çevirileri

Aşağa gitmek 
2 posters
YazarMesaj
guilty

guilty


Mesaj Sayısı : 509
Yaş : 31
Nerden : istanbul elinden öper.
Kayıt tarihi : 17/09/09

Burzum Çevirileri Empty
MesajKonu: Burzum Çevirileri   Burzum Çevirileri I_icon_minitimePtsi 21 Eyl. 2009, 19:28

war


This is war
Bu bir savaş
I lie wounded on wintery ground
Yaralı yatıyorum soğuk yerde
With hundred of corpses around
Çevredeki cesetlerin yüzleriyle
Many wounded crawl helplessly around
Çoğu etrafta yaralı yardıma muhtaç sürünüyor
On the blood red snowy ground
Kan kırmızı bembeyaz kan
War
Savaş
Cries of the suffering sound
Sağlamlara güçlükle ağlayanlar
Cries for help to all their dead moms
Yardım için ölmüş annelerine ağlayanlar
War
Savaş
Many hours of music
Bir çok müzikli saat
Many drops of blood
Bir çok kan damlası
Many shiverings and now I am dead
Birçoğu titriyor ve şimdi öldüm
And still we must never give up
Ve asla hareketsiz bırakmamalıyız
War
Savaş
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
guilty

guilty


Mesaj Sayısı : 509
Yaş : 31
Nerden : istanbul elinden öper.
Kayıt tarihi : 17/09/09

Burzum Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Burzum Çevirileri   Burzum Çevirileri I_icon_minitimePtsi 21 Eyl. 2009, 19:28

MY JOURNEY TO THE STARS (SEYAHATİM YILDIZLARA)

I Immaterialize
Ben ruhaniyim
And Slowly Drift
Ve yavaşça sürüklenen
Into the Unknown
Belirsizin içine
With the Cold Winds with Soul
Ruhla soğuk rüzgârlarla
The Wintery Plains Lie Untouched
El değmemiş Wintery Ovaları yalan
I Ride on My Elements
Şartlarıma dayanırım
Towards the Stars Unseen
Görülmemiş yıldızlara doğru
A Quest
Bir arayış
For Knowledge
Bilgi için
In the
İçinde
Astral
Yıldızlara ait
Luminous
Parlaklık
Stench Intensifies
Yoğunlaşmış pis koku
As I
Ben
Near a Spectral Sphere
Hayali bir küre gibiyim
After a Hundred
Bir yüz sonra
Men's Lifetime
Adamların yaşam süresi
In Analyzing
Çözümlenmekte
I learn
Öğrenirim
To Consume
Yakıp kül etmeyi
The Sphere
Küresi
Of Immense Power
Engin gücün
And To
Ve
Become Immortal
Ölümsüz olmak
Darkness Hate and Winter
Karanlık, nefret ve kış
Rules the Earth when I Return
Ben döndüğümde yeryüzünü yönetir
War
Savaş
Between Races
Yarışların arasında
A Goal Is Reached
Bir amaca ulaşılır
Chaos, Hate
Kaos, nefret
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
guilty

guilty


Mesaj Sayısı : 509
Yaş : 31
Nerden : istanbul elinden öper.
Kayıt tarihi : 17/09/09

Burzum Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Burzum Çevirileri   Burzum Çevirileri I_icon_minitimePtsi 21 Eyl. 2009, 19:29

My eyes are shut i cannot see
Though clear is thy despair
I drift away - far away
From places of which you seek

Though i seek thy hell
Yuo close the gate before me
Your life is right, and i'm to
Follow to your paradise

I cannot fall in love
Love is for them
Lusting for the sky -
Heaven

Why did i come to this world
Of sorrow why is this true
Where is my dagger of sacrifice

I will open the gates to hell one
Day...



-------------------------------




Gözlerim kapalı göremem
Senin ümitsizliğin net olmasına rağmen
Uzağa sürüklenirim,çok uzağa
O yerlerden ki,sen bulmaya çalıştın

Senin cehennemin için çabalamama rağmen
Benden önce kapıları kaparsın
Senin hayatın doğru,ve ben
Senin cennetini izlemek içinim

Aşık olamam
Aşk onlar için
Gökyüzüne sahip olmak için
Cennet

Neden bu dünyaya geldim?
Kederle,neden bu gerçek?
Nerde benim kurban eden hançerim?

Birgün cehennemin kapılarını açacağım...
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
guilty

guilty


Mesaj Sayısı : 509
Yaş : 31
Nerden : istanbul elinden öper.
Kayıt tarihi : 17/09/09

Burzum Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Burzum Çevirileri   Burzum Çevirileri I_icon_minitimePtsi 21 Eyl. 2009, 19:31

I wonder how winter will be with a spring that I shall never see
ne kadar harikayım kış bir baharla gelecek asla görmemeliyim
I wonder how night will be with a day that I shall never see
Ne kadar harikayım gece bir gündüzle gelecek asla görmemeliyim
I wonder how life will be with a light I shall never see
Ne kadar harikayım hayat bir ışıkla gelecek asla görmemeliyim
I wonder how life will be with a pain that lasts eternally
Ne kadar harikayım hayat bir acıyla gelecek bu sonsuza dek devam edicek
In every night there's a different black
Her gece burada farklı bir siyah
In every night I wish that I was back to the time when I rode
Her gece keşke zamanı geri döndürebilsem
Through the forests of old
Dolaşırken yaşlı ormanların içinde
In every winter there's a different cold
Her kış burada farklı bir soğuk
In every winter I feel so old
Her kış kendimi daha yaşlı hissediyorum
So very old as the night
Daha eski bir gece
So very old as the dreadful cold
Daha berbat bir soğuk
I wonder how life will be with a death that I shall never see
Ne kadar harikayım hayat bir ölümle gelecek asla görmemeliyim
I wonder why life must be a life that lasts eternally
Neden bu kadar harikayım hayat sonsuza dek yaşanacaksa
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
guilty

guilty


Mesaj Sayısı : 509
Yaş : 31
Nerden : istanbul elinden öper.
Kayıt tarihi : 17/09/09

Burzum Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Burzum Çevirileri   Burzum Çevirileri I_icon_minitimePtsi 21 Eyl. 2009, 19:31

A Lost Forgotten Sad Spirit
The fire in the sky is extinguished
Blue waters no longer cry
The dancing of trees has stopped
The stream of freshness from cold winds
Exists no longer
The rain has stopped to drip
From the sky
Still dripping exists
From the veins of a nearly dead boy
Once there was hatred
Once there was cold
Now
There is only
A dark stone tomb
With an altar
An altar which
Serves as a bed
A bed of eternal sleep
The dreams of the human in sleep
Are dreams of relief
A gate out of hell
Into the void of death
Yet undisturbed
The human sleep
And one day
Will the grave be unlocked
And the soul
Must return to his world
But this time as
A lost forgotten sad spirit
Doomed
To haunt
Endlessly

A Lost Forgotten Sad Spirit
Gökyüzündeki ateş söndürüldü
Mavi sular artık ağlamayacak
Ağaçların dansı durdu
Soğuk rüzgarların getirdiği taze hava artık yok.
Yağmur gökyüzünden damlamayı durdurdu.
Hala neredeyse ölü bir çocuğun damarlarından damlıyor.
Önce nefret, önce soğuk vardı.
Şimdi sadece sunağıyla birlikte karanlık bir mezar taşı var.
Sunak bir yatak gibi hizmet ediyor.
Ebedi uyuyuşun bir yatağı.
Insanoğlunun uykusundaki rüyalar, avuntunun hayalleridir.
Cehennemin dışında bir kapı, hükümsüz ölümün içinde
Henüz rahatsız edilmedi.
Insanoğlu uyuyor.
Ve bir gün, mezarlar kilitlenmiş olacak mi?
Ve ruh kendi dünyasına geri dönmeli.
Fakat şu an kayıp, unutulmuş, üzgün bir ruh olarak
Lanetli... akıldan çıkmayan... sonsuz...
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Ossgur37
Yöneticiler
Yöneticiler
Ossgur37


Mesaj Sayısı : 202
Yaş : 29
Nerden : İstanbul
İş/Hobiler : Pc , Forum
Lakap : Pc ci:D
Kayıt tarihi : 06/10/08

Burzum Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Burzum Çevirileri   Burzum Çevirileri I_icon_minitimePtsi 21 Eyl. 2009, 19:36

Sağol..
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
http://rockandmetal.all-up.com
guilty

guilty


Mesaj Sayısı : 509
Yaş : 31
Nerden : istanbul elinden öper.
Kayıt tarihi : 17/09/09

Burzum Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Burzum Çevirileri   Burzum Çevirileri I_icon_minitimePtsi 21 Eyl. 2009, 19:45

bir şey değil =)
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
 
Burzum Çevirileri
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası
 Similar topics
-
» Hypnogaja Çevirileri
» After Forever Çevirileri
» Kamelot Çevirileri
» pantera çevirileri
» kasabian çevirileri

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Rock and Metal Forums Music  :: Şarkı Sözleri,Biyografi , Resim ve Wallpapersler :: Şarkı sözleri-Çeviriler-
Buraya geçin: